Тогава първосвещениците, книжниците и стареите на народа се събраха в двора на първосвещеника, на име Каяфа
Матей 26:57 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А онези, които хванаха Иисус, Го заведоха при първосвещеника Каяфа, където се бяха събрали книжниците и стареите. Още версииЦариградски А тези които уловиха Исуса, заведоха го при Каиафа първосвещеника, дето се събраха книжниците и старейшините. Ревизиран А тия, които бяха хванали Исуса, заведоха Го у първосвещеника Каиафа, гдето бяха събрани книжниците и старейшините. Новият завет: съвременен превод Хората, които арестуваха Исус, го отведоха в дома на първосвещеника Каяфа, където се бяха събрали законоучителите и старейшините. Верен А тези, които бяха хванали Иисус, Го заведоха при първосвещеника Каяфа, където бяха събрани книжниците и старейшините. Библия ревизирано издание А тези, които бяха хванали Исус, Го заведоха у първосвещеника Каяфа, където бяха събрани книжниците и старейшините. Библия синодално издание (1982 г.) А ония, които хванаха Иисуса, заведоха Го при Каиафа първосвещеника, дето бяха събрани книжниците и стареите. |
Тогава първосвещениците, книжниците и стареите на народа се събраха в двора на първосвещеника, на име Каяфа
Но един от тях, Каяфа, който през онази година беше първосвещеник, им рече: „Вие нищо не разбирате,