Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 12:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

По онова време една събота Иисус минаваше през посевите. А учениците Му бяха огладнели и започнаха да късат класове и да ядат.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

По онова време в една от съботите минуваше Исус през сеидбите; а учениците му огладняха, и начнаха да късат класове и да ядат.

Вижте главата

Ревизиран

По онова време, в една събота, Исус минаваше през посевите; а учениците Му, като огладняха, почнаха да късат класове и да ядат.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Почти по същото време, в един съботен ден Исус излезе да се разходи из житните полета. Учениците му огладняха и започнаха да късат житни класове и да ядат.

Вижте главата

Верен

По онова време, в една събота, Иисус минаваше през посевите, а учениците Му, като огладняха, започнаха да късат класове и да ядат.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

По онова време, в една събота, Исус минаваше през нивите; а учениците Му, като огладняха, започнаха да късат класове и да ядат.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

По онова време, една събота, Иисус минаваше през посевите; а учениците Му, като бяха огладнели, наченаха да късат класове и да ядат.

Вижте главата
Други преводи



Матей 12:1
3 Кръстосани препратки  

Когато влезеш в лозето на ближния си, можеш да ядеш грозде, колкото искаш, докато се наситиш, но в кошницата си не слагай.