Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 8:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А Неговите ученици Му отговориха: „Откъде може някой да насити тези хора с хляб тук, на безлюдно място?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И отговориха му учениците: От де ще може да ги насити някой с хляб тука в пустинята?

Вижте главата

Ревизиран

И учениците Му отговориха: Отде ще може някой да насити тия с хляб тук в уединено място?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Учениците му отговориха: „Къде тук, в това необитавано място, можем да намерим достатъчно хляб, за да нахраним всички тези хора?“

Вижте главата

Верен

А учениците Му отговориха: Откъде ще може някой да насити тези хора с хляб тук, в това уединено място?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И учениците Му отговориха: Откъде ще може някой да ги насити с хляб в това уединено място?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Учениците Му отговориха: отде може човек да насити тия люде с хляб тука, в пустинята?

Вижте главата
Други преводи



Марк 8:4
10 Кръстосани препратки  

Тогава сановникът, дясната ръка на царя, каза на Божия човек: „Господ е Този, Който прави прозорци на небето. Ще стане ли това нещо?“ И Елисей отговори: „С очите си ще видиш това, но няма да ядеш.“


И учениците Му казаха: „Откъде да вземем в това ненаселено място толкова хляб, за да нахраним толкова народ?“


Защото те не разбраха станалото с хлябовете, понеже сърцето им беше закоравяло.


Но ако ги разпусна гладни по домовете им, ще им прималее по пътя, защото някои от тях са дошли отдалеч.“


Иисус ги попита: „Колко хляба имате?“ Те отговориха: „Седем.“