Тогава отива и довежда със себе си други седем духа, по-зли от него. Те влизат и заживяват там. И последното състояние на такъв човек става по-лошо от първото. Тъй ще бъде и с този зъл род.“
Марк 5:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава го попита: „Как ти е името?“ А той отговори: „Легион ми е името, понеже сме много.“ Още версииЦариградски И попита го: Как ти е името? И отговори и рече: Легеон ми е името; защото сме мнозина. Ревизиран И <Исус> го попита: Как ти е името? А той Му каза: Легион ми е името; защото сме мнозина. Новият завет: съвременен превод Тогава Исус го попита: „Как се казваш?“ Той отговори: „Името ми е Легион, защото сме много.“ Верен И Иисус го попита: Как ти е името? А той Му каза: Легион ми е името. Защото сме мнозина. Библия ревизирано издание А Исус го попита: Как ти е името? А той Му каза: Легион ми е името; защото сме мнозина. Библия синодално издание (1982 г.) И го попита: как ти е името? А той отговори и рече: легион ми е името, понеже ние сме много. |
Тогава отива и довежда със себе си други седем духа, по-зли от него. Те влизат и заживяват там. И последното състояние на такъв човек става по-лошо от първото. Тъй ще бъде и с този зъл род.“
или мислиш, че не мога да помоля Своя Отец и Той веднага ще Ми изпрати повече от дванадесет легиона ангели?
Те дойдоха при Иисус и видяха, че онзи, който беше обладан от легион бесове, седи облечен и със здрав ум. И се уплашиха.
Иисус го попита: „Как ти е името?“ Той рече: „Легион“, защото много бесове бяха влезли в него.