който живее в гробове и нощува в скривалища, който яде свинско месо и в съдовете му има нечисто вариво,
Марк 5:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А там, край хълма, пасеше голямо стадо свине. Още версииЦариградски А там при гората имаше стадо голямо от свине та пасеше; Ревизиран А там по бърдото пасеше голямо стадо свине. Новият завет: съвременен превод На близкия хълм пасеше голямо стадо свине. Верен А там на бърдото пасеше голямо стадо свине. Библия ревизирано издание А там, на хълма, пасеше голямо стадо свине. Библия синодално издание (1982 г.) А там, край планината, пасеше голямо стадо свини. |
който живее в гробове и нощува в скривалища, който яде свинско месо и в съдовете му има нечисто вариво,
Който коли вол, е като този, който убива човек, който принася в жертва агне, е като този, който удушава куче, който принася безкръвна жертва, е като този, който принася кръв от свиня, който принася кадилна жертва, е като този, който се моли на идол. Но както те са избрали своите пътища и душата им се наслаждава на гнусотиите им,
Не давайте светинята на псетата, нито хвърляйте бисерите си пред свинете, да не би да ги стъпчат с краката си и като се обърнат, да ви разкъсат.“
Там на хълма пасеше голямо стадо свине; и бесовете Го молеха да им позволи да влязат в тях. И Той им позволи.
Също и свинята, понеже има раздвоено копито, но не преживя; тя е нечиста за вас. Месото ѝ не яжте и до трупа ѝ не се допирайте.