Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 22:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Сатаната влезе в Юда, наричан Искариот, който се числеше към дванадесетте ученици.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И влезе Сатана в Юда, който се казваше Искариот, който беше от числото на дванадесетте;

Вижте главата

Ревизиран

Тогава влезе Сатана в Юда, наречен Искариот, който беше от числото на дванадесетте;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тогава Сатана влезе в един от дванадесетте апостола, който се казваше Юда Искариотски.

Вижте главата

Верен

Тогава Сатана влезе в Юда, наречен Искариотски, който беше от числото на дванадесетте;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава Сатана влезе в Юда, наречен Искариотски, който се числеше към дванадесетте;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И влезе сатаната в Иуда, наричан Искариот, един от числото на дванайсетте.

Вижте главата
Други преводи



Лука 22:3
16 Кръстосани препратки  

„Злощастна болест го е хванала. Той легна и няма вече да стане.“


Симон Кананит и Юда Искариот – същият, който Го и предаде.


А Той им отговори с думите: „Който натопи залъка си с Мене в блюдото, той ще Ме предаде.


Тогава Иисус му каза: „Махни се от Мене, сатана, защото е писано: „На Господ, своя Бог, се покланяй и само на Него служи“.“


Но ето ръката на онзи, който Ме предава, е с Мене на трапезата.


Юда, син на Яков, и Юда Искариот, който и стана предател.


Това каза той не от грижа за сиромасите, а защото беше крадец. Той държеше касата и присвояваше от това, което пускаха там.


Не говоря за всички вас. Аз зная кои съм избрал. Но трябва да се сбъдне Писанието: „Който яде с Мене хляб, той се надигна против Мене“.


Това стана по време на вечеря. Тогава дяволът вече беше внушил в сърцето на Юда Искариот, син на Симон, да Го предаде.


Но Петър го попита: „Анания, защо Сатана изпълни сърцето ти да излъжеш Светия Дух и да скриеш цената на нивата?