Лука 22:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Сатаната влезе в Юда, наричан Искариот, който се числеше към дванадесетте ученици. Още версииЦариградски И влезе Сатана в Юда, който се казваше Искариот, който беше от числото на дванадесетте; Ревизиран Тогава влезе Сатана в Юда, наречен Искариот, който беше от числото на дванадесетте; Новият завет: съвременен превод Тогава Сатана влезе в един от дванадесетте апостола, който се казваше Юда Искариотски. Верен Тогава Сатана влезе в Юда, наречен Искариотски, който беше от числото на дванадесетте; Библия ревизирано издание Тогава Сатана влезе в Юда, наречен Искариотски, който се числеше към дванадесетте; Библия синодално издание (1982 г.) И влезе сатаната в Иуда, наричан Искариот, един от числото на дванайсетте. |
А Той им отговори с думите: „Който натопи залъка си с Мене в блюдото, той ще Ме предаде.
Тогава Иисус му каза: „Махни се от Мене, сатана, защото е писано: „На Господ, своя Бог, се покланяй и само на Него служи“.“
Това каза той не от грижа за сиромасите, а защото беше крадец. Той държеше касата и присвояваше от това, което пускаха там.
Не говоря за всички вас. Аз зная кои съм избрал. Но трябва да се сбъдне Писанието: „Който яде с Мене хляб, той се надигна против Мене“.
Това стана по време на вечеря. Тогава дяволът вече беше внушил в сърцето на Юда Искариот, син на Симон, да Го предаде.
Но Петър го попита: „Анания, защо Сатана изпълни сърцето ти да излъжеш Светия Дух и да скриеш цената на нивата?