А детето растеше и крепнеше духом. И живя в пустинята до деня, когато се яви пред народа на Израил.
Лука 2:52 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Иисус растеше, преуспяваше в мъдрост, възраст и любов пред Бога и хората. Още версииЦариградски А Исус успеваше в мъдрост, и възраст, и благодат пред Бога и человеците. Ревизиран А Исус напредваше в мъдрост, в ръст и в благоволение пред Бога и човеците. Новият завет: съвременен превод Исус израстваше, ставаше все по-мъдър и печелеше одобрението на Бога и хората. Верен И Иисус напредваше в мъдрост, в ръст и благоволение пред Бога и хората. Библия ревизирано издание А Исус напредваше в мъдрост, в ръст и в благоволение пред Бога и човеците. Библия синодално издание (1982 г.) Иисус пък преуспяваше в мъдрост и възраст и в любов пред Бога и човеците. |
А детето растеше и крепнеше духом. И живя в пустинята до деня, когато се яви пред народа на Израил.
А Младенецът растеше и крепнеше духом, като се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат беше върху Него.
А момчето Самуил все повече и повече растеше и придобиваше благоволение пред Господа и пред хората.