Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 13:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ако даде плод, добре, ако ли не, на следната година ще я отсечеш“.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и ако даде плод, добре; ако ли не, подир това ще я отсечеш.

Вижте главата

Ревизиран

и ако подир това даде плод, добре, но ако не, ще я отсечеш.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ако на следващата година даде плод, добре. Ако ли не, тогава ще го отсечеш.»“

Вижте главата

Верен

и ако след това даде плод – добре, ако ли не – ще я отсечеш.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и ако след това даде плод, добре, но ако не даде, ще я отсечеш.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и ако даде плод, добре; ако ли пък не, на следната година ще я отсечеш.

Вижте главата
Други преводи



Лука 13:9
10 Кръстосани препратки  

Една събота Иисус поучаваше в една синагога.


Но той му отговори: „Господарю, остави я и тази година, за да я окопая и наторя.


Той премахва всяка пръчка у Мене, която не дава плод, а всяка, която дава плод, чисти я, за да дава повече плод.


които убиха и Господ Иисус, и своите пророци, а нас прогониха. Те не вършат благоугодното за Бога и се противят на всички хора,


но ражда ли тръни и бодили, тя е непотребна и я очаква проклятие; а накрая я опожаряват.