Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 11:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

скокливия гризач, защото преживя, но няма раздвоени копита; той е нечист за вас;

Вижте главата

Цариградски

и кролика, защото прегризва, но няма раздвоени копита: нечист е за вас;

Вижте главата

Ревизиран

питомния заек, защото преживя, но няма раздвоени копита, той е нечист за вас;

Вижте главата

Верен

скокливата мишка, защото преживя, но няма раздвоени копита – тя е нечиста за вас;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

криещия се гризач, защото преживя, но няма раздвоени копита, той е нечист за вас;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

скокливата мишка, защото преживя, но копитата ѝ не са раздвоени; тя е нечиста за вас;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

питомния заек, защото преживя, но няма раздвоени копита; той е нечист за вас;

Вижте главата



Левит 11:5
12 Кръстосани препратки  

Затова диханието им свършва на младини, а животът им е като на ханаанските храмови блудници.


високите планини са жилища на козлите, а скалите са убежища на зайците.


планинските мишки – слаб народ, но строят къщите си на скала;


яжте всяко от животните, което има раздвоени копита, с дълбок разрез на копитата, и което преживя.


От преживните и с раздвоени копита не яжте само тези: камилата, защото преживя, но няма раздвоени копита; тя е нечиста за вас;


заека, защото преживя, но няма раздвоени копита; той е нечист за вас;


А всеки, който слуша тези Мои думи и не ги изпълнява, ще се оприличи на глупав човек, който си изгради къща на пясък;


Но от онези, които преживят и които имат раздвоени копита, не яжте камилата, заека и язовеца, защото те преживят, но нямат раздвоени копита; те са нечисти за вас.


които наглед имат благочестие, но са се отрекли от силата му. Избягвай такива хора!


Те твърдят, че познават Бога, а с делата си Го отричат. Това са мерзавци и размирници, непригодни за никакво добро дело.