Йоан 2:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 На третия ден имаше сватба в Кана Галилейска и Иисусовата майка беше там. Още версииЦариградски И на третия ден стана сватба в Кана Галилейска; и майката Исусова беше там. Ревизиран На третия ден имаше сватба в Кана галилейска и Исусовата майка беше там. Новият завет: съвременен превод Два дни по-късно в галилейския град Кана имаше сватба. И майката на Исус беше там. Верен На третия ден имаше сватба в Кана Галилейска и майката на Иисус беше там. Библия ревизирано издание На третия ден имаше сватба в Кана Галилейска и майката на Исус беше там. Библия синодално издание (1982 г.) На третия ден имаше сватба в Кана Галилейска, и Иисусовата майка беше там. |
Докато Той още говореше на народа, ето Неговата майка и братята Му стояха вън и искаха да говорят с Него.
На следващия ден Йоан видя Иисус, че идва към него, и каза: „Ето Божия Агнец, Който взема греха на света.
На другия ден Иисус пожела да отиде в Галилея. Той намери Филип и му каза: „Следвай Ме!“
С това чудо Иисус постави в Кана Галилейска началото на чудесата Си, прояви Своята слава и учениците Му повярваха в Него.
Бяха заедно Симон Петър и Тома, наричан Близнак, също Натанаил от Кана Галилейска и Зеведеевите синове, както и други двама от учениците Му.
Тогава Иисус отново отиде в Кана Галилейска, където беше превърнал водата във вино. Имаше един царски служител, чийто син беше болен в Капернаум.
Бракът да бъде на почит сред всички, а брачното легло – неосквернено, защото Бог ще съди блудниците и прелюбодейците.