Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 11:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус отговори: „Нали денят има дванадесет часа? Който ходи денем, не се препъва, защото вижда светлината на този свят.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Отговори Исус: Не са ли дванадесет часове в денят? Ако ходи някой деня не се препънва, защото гледа виделината на този свят.

Вижте главата

Ревизиран

Исус отговори: Нали има дванадесет часа в деня? Ако ходи някой денем, не се препъва, защото вижда виделината на тоя свят.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус отговори: „Нали денят има дванадесет часа? Ако човек върви през деня, няма да се спъне, защото вижда светлината на този свят.

Вижте главата

Верен

Иисус отговори: Нали денят има дванадесет часа? Ако някой ходи денем, не се препъва, защото вижда светлината на този свят.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Исус отговори: Нали има дванадесет часа в деня? Ако някой ходи през деня, не се препъва, защото вижда светлината на този свят.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Иисус отговори: нали дванайсет часа има в деня? Който ходи дене, не се препъва, защото вижда светлината на тоя свят;

Вижте главата
Други преводи



Йоан 11:9
7 Кръстосани препратки  

Тогава ще вървиш безопасно по пътя си и кракът ти няма да бъде хванат в примка.


С плач ще дойдат, но ще ги поведа с утеха и ще ги доведа при водни потоци по равен път, по който няма да се спънат, защото съм Отец на Израил и Ефрем е Мой първороден.“


А който ходи нощем, препъва се, защото светлината не е у него.“


Тогава Иисус им каза: „Още малко време светлината е с вас. Ходете, докато имате светлината, за да не ви обгърне мрак; а който ходи в мрака, не знае къде отива.


Аз трябва да върша делата на Този, Който Ме е изпратил, докато е ден. Настъпва нощ, когато никой не може да работи.


Който обича брат си, пребъдва в светлината и в него няма съблазън.