Йеремия 7:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така казва Господ Вседържител, Израилевият Бог: „Към жертвите си прибавяйте вашите всеизгаряния и яжте месото, Цариградски Така говори Господ Саваот, Бог Израилев: Приложете всесъженията си на жъртвите си, И яжте месо. Ревизиран Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Притурете всеизгарянията си на жертвите си, И яжте месото <и от тях>. Верен Така казва ГОСПОД на Войнствата, Израилевият Бог: Прибавете всеизгарянията си към жертвите си и яжте месо! Библия ревизирано издание Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Прибавете всеизгарянията си към жертвите си и яжте месото и от тях. Библия синодално издание (1982 г.) Тъй казва Господ Саваот, Бог Израилев: вашите всесъжения слагайте при вашите жертви и яжте месото; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така казва Господ на силите, Израилевият Бог: Прибавете всеизгарянията си към жертвите си и яжте месото. |
Не Ми принасяше свои агнета за всеизгаряне, нито Ме почиташе с жертвите си. Не те принуждавах да Ми служиш с хлебни приноси и не изисквах от тебе кадения.
Когато те постят, няма да се вслушам в писъка им, и когато принесат всеизгаряния и приношение, няма да приема, но ще ги унищожа с меч, с глад и болест.“
Защо Ми е лаван, който донасят от Сава, и добра тръстика от далечна страна? Вашите всеизгаряния не са Ми приятни и вашите кръвни жертви не са Ми угодни.“
Затова кажи им: „Така говори Господ Бог: „Вие ядете кръв и обръщате погледи към идолите си, и проливате кръв. И вие ще владеете страната?
В жертвените си приноси към Мене те принасят месо и го ядат; на Господа това е неугодно! Сега Той ще си спомни тяхната вина и ще ги накаже за греховете им: те ще се върнат в Египет.
Там принасяй всеизгарянията си, месо и кръв, върху жертвеника на Господа, своя Бог – кръвта на жертвите да се излива върху жертвеника на Господа, твоя Бог, а месото можеш да ядеш.