Тогава Господ изпрати Натан при Давид. Той отиде при него и му каза: „В един град имаше двама души – единият богат, а другият сиромах.
Йеремия 22:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така казва Господ: „Слез в дома на юдейския цар и произнеси там това слово, Цариградски Така говори Господ: Слез в дома на Юдиния цар та говори там това слово, Ревизиран Така каза Господ: Слез в къщата на Юдовия цар, та изговори там това слово, като кажеш: Верен Така каза ГОСПОД: Слез в къщата на юдовия цар и говори там това слово! Библия ревизирано издание Така казва Господ: Слез в къщата на Юдейския цар и изговори там това слово, като кажеш: Библия синодално издание (1982 г.) Тъй рече Господ: слез в дома на иудейския цар, кажи това слово Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така казва Господ: Слез в къщата на Юдовия цар и изговори там това слово, като кажеш: |
Тогава Господ изпрати Натан при Давид. Той отиде при него и му каза: „В един град имаше двама души – единият богат, а другият сиромах.
Но ще ви накажа според плода на делата ви – казва Господ – и ще запаля огън в гората на този град, така че ще погълне всичко около него“.“
като кажеш: „Слушай словото на Господа, юдейски царю, който седиш на Давидовия престол – ти и придворните ти, и твоят народ, които влизате през тези порти“.“
„Така казва Господ, Израилевият Бог: „Иди и кажи на юдейския цар Седекия следното: „Така казва Господ: Ето Аз предавам този град в ръката на вавилонския цар и той ще го изгори с огън.
Изслушайте това, свещеници, внимавайте вие от Израилевия дом, вслушайте се вие от царския дворец – против вас има присъда. Вие бяхте станали примка за Масифа и мрежа, простряна на Тавор.