Йеремия 21:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И да кажеш на този народ: „Така казва Господ: „Ето Аз ви давам пътя на живота и пътя на смъртта. Цариградски И на тези люде да речеш: Така говори Господ: Ето, полагам пред вас пътя на живот и пътя на смърт. Ревизиран И да речеш на тия люде: Така казва Господ: Ето, полагам пред вас пътя на живота и пътя на смъртта. Верен А на този народ да кажеш: Така казва ГОСПОД: Ето, полагам пред вас пътя на живота и пътя на смъртта. Библия ревизирано издание И да кажеш на този народ: Така казва Господ: Ето, полагам пред вас пътя на живота и пътя на смъртта. Библия синодално издание (1982 г.) И кажи на тоя народ: тъй казва Господ: ето, Аз ви предлагам път към живот и път към смърт: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И да речеш на този народ: Така казва Господ: Ето, полагам пред вас пътя на живота и пътя на смъртта. |
Тогава Йеремия каза на Седекия: „Така казва Господ Бог Вседържител, Израилевият Бог: „Ако ти излезеш при първенците на вавилонския цар, ще останеш жив и този град няма да бъде опожарен с огън – ти ще оцелееш заедно с дома си.
Призовавам днес небето и земята за свидетели против вас: положих днес пред тебе живот и смърт, благословение и проклятие. Затова избери живота, за да живете ти и твоето потомство!