Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 10:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Украсяват го със сребро и злато, прикрепват го с гвоздеи и чукове да не се клати.

Вижте главата

Цариградски

Украшават го със сребро и злато: Утвърждават го с гвозде и чукове За да не се клати.

Вижте главата

Ревизиран

Украшават го със сребро и злато, Закрепват го с гвоздеи и чукове, За да не се клати;

Вижте главата

Верен

Украсяват го със сребро и злато, закрепват го с гвоздеи и чукове, за да не се клати.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

украсяват го със сребро и злато, закрепват го с гвоздеи и чукове, за да не се клати;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

украсяват го със сребро и злато, прикрепяват с гвоздеи и с чук да се не клати.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

украсяват го със сребро и злато, закрепват го с гвоздеи и чукове да не се клати.

Вижте главата



Йеремия 10:4
9 Кръстосани препратки  

А техните идоли са от сребро и злато, създадени са от човешки ръце.


Езическите идоли са само сребро и злато, дело на човешки ръце:


Ковачът ваятел обработва желязото, раздухва жарта от въглища, оформя с чук изделието си, труди се над него с яката си ръка дотолкова, че изгладнява и се изнурява, не пие вода и изнемогва.


Онези, които изсипват злато от торбичка и претеглят сребро на теглилки, те наемат златар, за да направи от него божество, кланят се пред това божество и коленичат за молитва,


вдигат го на рамо, носят го и го поставят на мястото му, то стои, не помръдва от мястото си, викат му – то не отговаря, не ги спасява от беда.


И сега продължават да грешат: направиха си излети истукани от среброто си, такива, каквито те разбираха кумирите, изцяло работа на художници. Те казват: „На тях трябва да принасяте жертва“, и целуват телета.


Горко на онзи, който казва на дървото: „Стани!“ и на немия камък: „Вдигни се!“ Ще поучи ли той някого на нещо? Ето той е обкован със злато и сребро, но никакво дихание няма у него.