Йезекиил 8:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Той ми каза: „Сине човешки, прокопай стената!“ И прокопах стената и ето врата. Цариградски И рече ми: Сине человечески, копай сега в стената. И копах в стената, и ето един вход. Ревизиран Тогава ми рече: Сине човешки копай сега в стената. И като копах в стената, ето един вход. Верен И ми каза: Сине човешки, прокопай сега стената. И прокопах стената и ето, един вход. Библия ревизирано издание Тогава ми каза: Сине човешки, копай сега в стената. И като копах в стената, открих вход. Библия синодално издание (1982 г.) И каза ми: сине човешки! прокопай стената; аз прокопах стената, и ето, някаква си врата. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава ми каза: Сине човешки, копай сега в стената. И като копах в стената, ето един вход. |
Горко на онези, които искат да скрият от Господа намеренията си и вършат делата си в мрака, като казват: „Кой ще ни види и кой ще ни познае?“
Дори по полите на дрехите ти се намери кръвта на невинни сиромаси, които не завари при взлом, но при все това
Може ли човек да се скрие на някое тайно място, та да не го видя, казва Господ? Не изпълвам ли Аз небето и земята? – казва Господ.