Господ отправи слово към свещеника Йезекиил, син на Вузи, в Халдейската земя при реката Ховар. И там Господнята ръка беше върху него.
Йезекиил 3:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ръката на Господа беше там върху мене и Той ми каза: „Стани, излез на полето и там ще говоря с тебе!“ Цариградски И ръката Господня биде там върху мене; и рече ми: Стани, излез на полето, и там ще ти говоря. Ревизиран И ръката на Господа биде там върху мене; и Той ми рече: Стани, излез на полето, и там ще ти говоря. Верен И ръката на ГОСПОДА беше там върху мен и Той ми каза: Стани, излез в равнината и там ще ти говоря. Библия ревизирано издание И ръката на Господа беше там върху мене; Той ми каза: Стани, излез на полето и там ще ти говоря. Библия синодално издание (1982 г.) И биде върху мене там ръката на Господа, и Той ми каза: стани, та излез на полето, и Аз ще говоря там с тебе. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ръката на Господа беше там върху мене; и Той ми каза: Стани, излез на полето и там ще ти говоря. |
Господ отправи слово към свещеника Йезекиил, син на Вузи, в Халдейската земя при реката Ховар. И там Господнята ръка беше върху него.
Тогава Духът ме повдигна и ме отнесе. И вървях огорчен със силно разтревожен дух. И ръката на Господа тежеше върху мене.
Силата от Господа дойде върху мене и Господ ме изведе чрез Духа Си и ме постави сред поле, пълно с кости.
В двадесет и петата година от отвеждането ни в плен, на десетия ден от месеца, в четиринадесетата година след превземането на града Йерусалим, в същия този ден Господ простря ръката Си над мене и ме отведе там.
Разтреперан и ужасен, той проговори: „Господи, какво искаш да направя?“ А Господ му рече: „Стани и влез в града; и ще ти се каже какво трябва да правиш.“