Иисус Навин 9:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Три дена след сключването на този договор те чуха, че тези били техни съседи и живеят близо до тях, Цариградски И подир три дни, откак свързаха уговор с тях чуха че им бяха съседи и живееха между тях. Ревизиран А три дена след като свързаха договор с тях чуха, че им били съседи и че живеели между тях; Верен А след три дни, след като бяха направили договор с тях, те чуха, че им били съседи и живеели между тях. Библия ревизирано издание А три дни след като сключиха договор с тях, разбраха, че им били съседи и че живеели в близост до тях. Библия синодално издание (1982 г.) А след три дни, откак сключиха с тях съюз, чуха, че те били техни съседи и живеят близо до тях; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А три дни след като сключиха договор с тях, чуха, че им били съседи и живеели близо до тях. |
И Иисус сключи с тях мир и се задължи с договор да пази живота им. И старейшините на народа им се заклеха.
защото израилтяните преместиха лагера и дойдоха до градовете им на третия ден. А градовете им бяха Гаваон, Кефира, Беерот и Кириат-Ярим.
Тогава Иисус ги повика и им каза: „Защо ни измамихте, като казахте: „Ние живеем много далече от вас“, когато сте живеели в пределите ни?
Те му казаха: „Твоите слуги идват от твърде далечна земя заради името на Господа, твоя Бог. Защото чухме много за Него и за всичко, което е извършил в Египет,