Там празнуваха празника Шатри според заповедите с всекидневни всеизгаряния, отредени за всеки един от дните.
Изход 5:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А разпоредниците настояваха и викаха: „Изпълнявайте всеки ден възложеното, както тогава, когато ви доставяха плява.“ Цариградски И притеснителите ги принуждаваха и казваха: Свършвайте работите си, то ест, онова което е определено за всеки ден, както когато имаше плява. Ревизиран А настойниците настояваха, като казваха: Изкарвайте работата си, определената си ежедневна работа, както когато имаше плява. Верен А надзирателите настоятелно изискваха, като казваха: Изкарвайте работата си, определената си ежедневна работа, както когато имаше плява! Библия ревизирано издание А разпоредниците настояваха: Изкарвайте работата си, определената си ежедневна работа, както, когато ви давахме плява. Библия синодално издание (1982 г.) А разпоредниците (ги) принуждаваха и казваха: изпълнявайте (определената) си работа всеки ден, както и тогава, когато имахте плява. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А настойниците настояваха: Изпълнявайте работата си, определената си ежедневна работа, както когато имаше плява. |
Там празнуваха празника Шатри според заповедите с всекидневни всеизгаряния, отредени за всеки един от дните.
Тогава поставиха над тях разпоредници на принудителен труд, които да ги измъчват с изнурителна работа. Така те съградиха за фараона градовете Питом и Раамсес като складове за жито.
Идете сами и си доставяйте плява оттам, откъдето намерите. Но от работата ви нищо няма да се намали.“
Фараоновите разпоредници биеха израилските надзорници, които бяха определили, и викаха: „Защо не приготвихте нито вчера, нито днес възложеното количество тухли, както досега?“