Тогава излязоха разпоредниците и надзорниците на народа и казаха на народа: „Така разпореди фараонът: „Повече плява не ви давам.“
Изход 5:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Идете сами и си доставяйте плява оттам, откъдето намерите. Но от работата ви нищо няма да се намали.“ Цариградски Вие сами идете, събирайте плява за себе си дето можете да намерите; но няма да се смали от работата ви нищо. Ревизиран Вие сами идете та си събирайте плява, гдето можете да намерите; но нищо няма да се намали от работата ви. Верен Идете сами и си събирайте плява, където намерите; но нищо няма да се намали от работата ви. Библия ревизирано издание Вие сами идете и си събирайте плява, където можете да намерите, но нищо няма да се намали от работата ви. Библия синодално издание (1982 г.) идете сами и си взимайте плява, дето намерите; а от работата ви нищо няма да се намали. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Вие сами идете и си събирайте плява, където намерите; но нищо няма да се намали от работата ви. |
Тогава излязоха разпоредниците и надзорниците на народа и казаха на народа: „Така разпореди фараонът: „Повече плява не ви давам.“