Тогава Яков взе зелени пръчки от топола, бадем и явор, изряза по тях бели ивици, като махна кората до бялото на пръчките.
Изход 4:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ го попита: „Какво е това в ръката ти?“ Той отговори: „Тояга.“ Цариградски И рече му Господ: Що е това е което е в ръката ти? А той рече: Жезъл. Ревизиран Тогава Господ му каза: Що е това в ръката ти? А той рече: Жезъл. Верен Тогава ГОСПОД му каза: Какво е това в ръката ти? А той рече: Жезъл. Библия ревизирано издание Тогава Господ го попита: Какво е това в ръката ти? А той отговори: Жезъл. Библия синодално издание (1982 г.) И рече му Господ: какво е това в ръката ти? Той отговори: тояга. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Господ му каза: Какво е това в ръката ти? А той рече: Жезъл. |
Тогава Яков взе зелени пръчки от топола, бадем и явор, изряза по тях бели ивици, като махна кората до бялото на пръчките.
Елисей я попита: „Какво да направя за тебе? Кажи ми какво имаш вкъщи.“ Тя отговори: „Твоята слугиня няма нищо вкъщи освен един съд за маслиново масло.“
Тогава Мойсей взе жена си и синовете си, качи ги на осел и тръгна за египетската земя; а Божията тояга той взе в ръката си.
Отиди рано сутринта при фараона. Когато той излезе при водата, ти застани на пътя му, при брега на река Нил. Вземи в ръка тоягата, която се беше превърнала в змия,
„Ако фараонът ви нареди: „Направете чудо“, тогава ти кажи на Аарон: „Вземи тоягата си и я хвърли пред фараона.“ Тя ще се превърне в змия.“
Но ще съди сиромасите със справедливост и безпомощните в страната с правда. С жезъла на устата Си ще порази земята и с дъха на устните Си ще погуби нечестивците.
И всеки десятък от едър и дребен добитък, всяко десето животно, преброено с пастирска тояга, да бъде посветено на Господа.
Води с жезъла Си, като стадо на паша, Своя народ – Своето наследство, което живее уединено в гората сред Кармил; нека те пасат във Васан и Галаад, както в древните дни!