Изход 3:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Мойсей каза: „Ще отида и ще погледна това велико явление. Защо ли тръненият храст не изгаря?“ Цариградски И рече Моисей: Да се върна и да прегледам това голямо видение, и защо къпината не изгаря. Ревизиран И Моисей си рече: Да свърна и да прегледам това велико явление, защо къпината не изгаря. Верен И Мойсей си каза: Да свърна и да видя това велико явление, защо къпината не изгаря. Библия ревизирано издание И Моисей си каза: Да свърна и да видя това велико явление, защо бодливият храст не изгаря. Библия синодално издание (1982 г.) Моисей рече: ще ида и ще погледам това велико явление, защо къпината не изгаря. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Мойсей си каза: Да се отбия и да погледна това велико явление, защо къпината не изгаря. |
Тогава му се яви Господен ангел в огнен пламък изсред трънен храст. И той видя – ето тръненият храст гори в огън, но не изгаря.
Като видя това видение, Мойсей се учуди; а когато се приближи да разгледа, дойде до него гласът на Господ: