Ефесяни 3:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 по предвечното определение, което Той е осъществил чрез Иисус Христос, нашия Господ, Още версииЦариградски според предвечното намерение което направи в Христа Исуса Господа нашего; Ревизиран според предвечното намерение, което Той изработи в Христа Исуса нашия Господ; Новият завет: съвременен превод Според Божия вечен замисъл той изпълни всичко чрез Христос Исус, нашия Господ. Верен според вечното намерение, което Той изпълни в Христос Иисус, нашия Господ, Библия ревизирано издание според предвечното намерение, което Той изработи в Христос Исус, нашия Господ, Библия синодално издание (1982 г.) по предвечното определение, което Той е изпълнил в Христа Иисуса, Господа нашего, |
Тогава земята ще се затресе и затрепери, защото против Вавилон се сбъдват намеренията на Господ да направи вавилонската земя пустош без жители.
Защото те още не бяха се родили, нито бяха направили нещо добро или лошо, когато Бог – за да се знае, че Божието решение при избора зависи
Онези, които са Христови последователи, са разпънали плътта си заедно с нейните страсти и похоти.
Чрез Него бяхме избрани за наследници, предназначени по определение на Бога, Който върши всичко по решение на волята Си,
както и ни избра чрез Него, преди да бъде създаден светът, за да бъдем святи и непорочни пред Него чрез своята любов –
Той ни откри тайната на волята Си по Своето благоволение, което предварително бе решил в Себе Си,
Той ни спаси и ни повика към свято призвание не заради нашите дела, а по Своето благоволение и благодат, която ни е дадена чрез Иисус Христос предвечно,