Естир 2:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Девойката, която се хареса на царя, да стане царица вместо Астин.“ Това се понрави на царя и той постъпи така. Цариградски И младата която бъде угодна на царя да бъде царица вместо Астин. И това нещо биде угодно на царя; и направи така. Ревизиран И девицата, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това биде угодно на царя; и той стори така. Верен И девойката, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това се хареса на царя и той направи така. Библия ревизирано издание А девицата, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това беше угодно на царя; и той направи така. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И девицата, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това беше угодно на царя; и той стори така. |
Това предложение бе одобрено от царя и управителите му. Царят постъпи така, както го бе посъветвал Мухей.
Царят може да назначи във всяка област на царството служители, които да изберат хубави девици и да ги доведат в харема в столицата Суза. Там ще бъдат поверени на царския евнух Хегай, който надзирава жените. Той ще им даде всичко необходимо, за да се грижат за красотата си.
Имаше в столицата Суза един юдеин на име Мардохей, синът на Яир – син на Семей, син на Кисей, от Вениаминовото племе.
А когато настана рожденият ден на Ирод, дъщерята на Иродиада танцува сред събраните и му се понрави твърде много.
Така последните ще станат първи, а първите – последни. Защото мнозина са звани, но малцина – избрани.“