Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 4:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И пак там: „Няма да влязат в мястото, обещано от Мене за отдих.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и на това място пак: "Няма да влязат в моето упокоение."

Вижте главата

Ревизиран

а пък на това място: "Няма да влязат в Моята почивка".

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

А на друго място в Писанията повтаря: „Никога няма да влязат в моята почивка.“

Вижте главата

Верен

и пак на това място: „Няма да влязат в Моята почивка!“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

а пък на това място: „Няма да влязат в Моята почивка.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И пак там: „не ще влязат в покоището Ми“.

Вижте главата
Други преводи



Евреи 4:5
3 Кръстосани препратки  

Затова се заклех в гнева Си, че те няма да влязат в страната, където ще им дам покой.“


Затова се заклех в гнева Си: „Те няма да влязат в мястото, обещано от Мене за отдих“.“


А ние, повярвалите, влизаме в обещаното място за отдих, както Бог е казал: Затова се заклех в гнева Си: „Те няма да влязат в мястото, обещано от Мене за отдих“, макар че Неговите дела бяха завършени от създаването на света.