над всяко началство, власт, сила, господство и над всяко име, с което се именуват не само в този свят, но и в бъдещия,
Евреи 1:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Той стои толкова по-горе от ангелите, колкото по-достойно в сравнение с тях е името, което е наследил. Още версииЦариградски и стана толкоз по-горен от ангелите колкото по-славно над тях име наследова. Ревизиран и стана толкова по-горен от ангелите, колкото името, което е наследил, е по-горно от тяхното. Новият завет: съвременен превод Бог го направи да превъзхожда ангелите, също както и името, което наследи, превъзхожда тяхното. Верен и стана толкова по-горен от ангелите, колкото Името, което е наследил, е по-горно от тяхното. Библия ревизирано издание и стана толкова по-горен от ангелите, колкото името, което е наследил, е по-превъзходно от тяхното. Библия синодално издание (1982 г.) и стана толкова по-горен от Ангелите, колкото по-славно от тях име е наследил. |
над всяко началство, власт, сила, господство и над всяко име, с което се именуват не само в този свят, но и в бъдещия,
И Той е глава на тялото, тоест на църквата; Той е началото, първороден сред мъртвите, за да има във всичко първенство.
Също и вие сте изпълнени с благодат чрез Него, Който е глава на всяко небесно началство и власт.
а на вас, които страдате – успокоение заедно с нас, когато Господ Иисус се яви от небето със силните Си ангели,
Ти обикна правдата и намрази беззаконието. Затова, Боже, Твоят Бог Те помаза с елей на радост повече от тези, които Ти принадлежат“.
А вие знаете, че макар и той да желаеше да наследи благословението, беше отхвърлен, понеже не можа да измени решението на баща си, при все че го бе молил за това със сълзи.
А виждаме, че Иисус, поставен за кратко време по-ниско от ангелите, заради претърпяната смърт беше увенчан със слава и чест. Така с Божията благодат вкуси смърт заради всички.
Който се възнесе на небето и е отдясно на Бога. На Него се покориха ангели, власти и сили.