Евреи 1:4 - Библия синодално издание (1982 г.)4 и стана толкова по-горен от Ангелите, колкото по-славно от тях име е наследил. Вижте главатаОще версииЦариградски4 и стана толкоз по-горен от ангелите колкото по-славно над тях име наследова. Вижте главатаРевизиран4 и стана толкова по-горен от ангелите, колкото името, което е наследил, е по-горно от тяхното. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод4 Бог го направи да превъзхожда ангелите, също както и името, което наследи, превъзхожда тяхното. Вижте главатаВерен4 и стана толкова по-горен от ангелите, колкото Името, което е наследил, е по-горно от тяхното. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20134 И Той стои толкова по-горе от ангелите, колкото по-достойно в сравнение с тях е името, което е наследил. Вижте главатаБиблия ревизирано издание4 и стана толкова по-горен от ангелите, колкото името, което е наследил, е по-превъзходно от тяхното. Вижте главата |