Но щом спорът е за учение, за имена и за вашия Закон, уредете го сами! Аз не искам да бъда съдия в тези работи.“
Деяния 26:30 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като каза това, царят и управителят, а също и Вереника и седящите с тях, станаха Още версииЦариградски И това като рече той, стана царът и управителът и Верникия и седещите с тях. Ревизиран Тогава царят стана, с управителя и Верникия и седящите с тях. Новият завет: съвременен превод Тогава царят, управителят, Верникия и всички седящи с тях станаха Верен Тогава царят стана с управителя и Верникия, и седящите с тях. Библия ревизирано издание Тогава царят стана с управителя и Верникия, и седящите с тях. Библия синодално издание (1982 г.) Когато той каза това, станаха царят и управителят, Вереника и седящите с тях |
Но щом спорът е за учение, за имена и за вашия Закон, уредете го сами! Аз не искам да бъда съдия в тези работи.“
На сутринта, когато Агрипа и Вереника дойдоха с голям блясък и влязоха в съдебната палата заедно с хилядниците и най-видните граждани, по заповед на Фест доведоха Павел.
и докато се оттегляха настрана, разговаряха помежду си, че този човек не върши нищо, заслужаващо смърт или окови.
Все пак желаем да чуем от тебе това, което мислиш, защото ни е известно, че навред се говори против това учение.“