Паметен да бъде този ден за вас. Празнувайте го във вашите поколения като празник, посветен на Господа. Празнувайте го като вечен закон.
Второзаконие 6:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вържи ги като знак на ръката си и нека бъдат превръзка на челото ти. Цариградски И да ги вържеш за белег на ръката си, и да бъдат като надчелия между очите ти. Ревизиран Да ги връзваш за знак на ръката си, и да бъдат като надчелия между очите ти. Верен Да ги връзваш за знак на ръката си и да бъдат като превръзки над очите ти. Библия ревизирано издание Да ги вързваш за знак на ръката си и да бъдат като превръзка на челото ти. Библия синодално издание (1982 г.) и завържи ги на ръката си за знак, и да бъдат те превръзка над очите ти, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да ги връзваш за знак на ръката си и да ти бъдат като превръзка над очите ти. |
Паметен да бъде този ден за вас. Празнувайте го във вашите поколения като празник, посветен на Господа. Празнувайте го като вечен закон.
Това да бъде като знак на ръката ти и възпоменателен знак на челото ти; защото Господ със силна ръка ни изведе от Египет.“
И това да бъде за тебе знак на ръката ти и възпоменателен знак на челото ти, за да бъде законът на Господа в устата ти; защото Господ със силна ръка те изведе от Египет.
Милостта и истината да не те изоставят. Завържи на шията си законите за тях, напиши ги върху сърцето си
Всичките си работи вършат за пред хорските очи, разширяват хранилищата си и удължават полите на дрехите си,
И така, вложете тези мои думи в сърцето и в душата си, вържете ги като знак на ръката си и нека бъдат като превръзки на челата ви.
Затова трябва особено да внимаваме в истината, която сме чули, за да не се отдалечим от нея.