Ти си ги насадил и те пуснаха корен, те растат и дори дават плод. Ти си винаги в устата им, а далече от сърцата им.
Второзаконие 30:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Напротив, това слово е много близо до тебе, в устата ти и в сърцето ти – за да го изпълняваш. Цариградски Но думата е много близу при тебе, в устата ти и в сърдцето ти, за да я извършваш. Ревизиран Но думата е много близо при тебе, в устата ти и в сърцето ти, за да я изпълняваш. Верен Но думата е много близо до теб, в устата ти и в сърцето ти, за да я спазваш. Библия ревизирано издание Но словото е много близо до тебе, в устата ти и в сърцето ти, за да го изпълняваш. Библия синодално издание (1982 г.) но това слово е твърде близо до тебе: то е в устата ти и в сърцето ти, за да го изпълняваш. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но словото е много близо при тебе, в устата ти и в сърцето ти, за да го изпълняваш. |
Ти си ги насадил и те пуснаха корен, те растат и дори дават плод. Ти си винаги в устата им, а далече от сърцата им.
И те независимо дали те слушат или се въздържат, защото са размирен дом, ще узнаят, че е имало пророк между тях.
И идват при тебе на тълпи и седят пред тебе, Моят народ, и слушат твоите думи, но не ги изпълняват, защото в устата им те се превръщат в похоти, а сърцата им следват увлеченията.
но когато се сбъдне това – ето то вече се сбъдва, – те ще разберат, че е имало пророк сред тях.“
„Не всеки, който Ми казва: „Господи, Господи!“, ще влезе в небесното царство, а онзи, който изпълнява волята на Моя небесен Отец.
Защото ако бяхте повярвали на Мойсей, щяхте да повярвате и на Мене, понеже той за Мене писа.
Към вас, братя, синове на Авраамовия род, и към онези между вас, които се боят от Бога, е отправено посланието за това спасение.
Нито е отвъд морето, та да речеш: „Кой би прекосил морето и би ни я донесъл, за да я чуем и да я изпълняваме?“