Не откривай голотата на жена и дъщеря ѝ, нито вземай дъщерята на сина ѝ и дъщерята на дъщеря ѝ, за да откриеш голотата им; те са ѝ кръвни сродници, това е беззаконие.
Второзаконие 27:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Проклет да е, който легне с тъща си!“ И целият народ да каже: „Амин!“ Цариградски Проклет който лежи с тъща си. И всичките люде да рекат: Амин. Ревизиран Проклет, който лежи с тъща си. И всичките люде да кажат: Амин! Верен Проклет онзи, който лежи с тъща си! И целият народ да каже: Амин! Библия ревизирано издание Проклет, който лежи с тъща си. И целият народ да каже: Амин! Библия синодално издание (1982 г.) Проклет да е, който легне с тъща си! И целият народ да каже: амин. (Проклет да е, който легне със сестрата на жена си! И целият народ да каже: амин.) Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Проклет, който легне с тъща си. И целият народ да каже: Амин! |
Не откривай голотата на жена и дъщеря ѝ, нито вземай дъщерята на сина ѝ и дъщерята на дъщеря ѝ, за да откриеш голотата им; те са ѝ кръвни сродници, това е беззаконие.
Ако някой се ожени за дъщеря и майка ѝ, това е беззаконие; с огън да бъдат изгорени и той, и те, за да няма беззаконие между вас.