Всичките си работи вършат за пред хорските очи, разширяват хранилищата си и удължават полите на дрехите си,
Второзаконие 22:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Направи си ресни по четирите краища на връхната си дреха, с която се намяташ. Цариградски Да си направиш ресни в четирите краища на дрехата си с която се покриваш. Ревизиран Да си правиш ресни по четирите краища на дрехата, с която се покриваш. Верен Да си правиш ресни на четирите краища на връхната дреха, с която се покриваш. Библия ревизирано издание Да си правиш ресни по четирите краища на дрехата, с която се покриваш. Библия синодално издание (1982 г.) Направи си ресни в четирите краища на наметалото си, с което се намяташ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да си правиш ресни по четирите краища на дрехата, с която се покриваш. |
Всичките си работи вършат за пред хорските очи, разширяват хранилищата си и удължават полите на дрехите си,
И ето една жена, която страдаше дванадесет години от кръвотечение, се приближи отзад и се допря до края на дрехата Му.