Убий го с камъни; нека да умре, защото поиска да те отклони от Господа, твоя Бог, Който те изведе от египетската земя, от дома на робството.
Второзаконие 17:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Целият народ ще чуе за това, ще се бои и занапред няма да проявява дързост. Цариградски И всичките люде като чуят ще се убоят, и не ще бъдат вече дързостливи. Ревизиран Всичките люде, като чуят, ще се убоят и не ще бъдат вече надменни. Верен Тогава целият народ ще чуе и ще се убои, и няма повече да постъпва самонадеяно. Библия ревизирано издание Целият народ, като чуе, ще се убои и вече никой няма да постъпва дръзко. Библия синодално издание (1982 г.) и целият народ ще чуе, ще се уплаши, и занапред няма да постъпва дръзко. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Всичките люде, като чуят, ще се побоят, и не ще бъдат вече надменни. |
Убий го с камъни; нека да умре, защото поиска да те отклони от Господа, твоя Бог, Който те изведе от египетската земя, от дома на робството.
Цял Израил ще чуе за това и обзети от страх, няма да вършат занапред такива злини сред тебе.
Ако някой прояви дързост и не послуша свещеника, който е там на служба пред Господа, твоя Бог, или пък съдията, той трябва да умре – така изтребвай злото от Израил.