А всички, които плават или обитават навред във водите – в моретата или реките, които нямат перки и люспи, всички те са скверни за вас.
Второзаконие 14:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всичко, което няма перки и люспи, не яжте; то е нечисто за вас. Цариградски но всички които нямат крила и люспи да не ядете: нечисти са за вас. Ревизиран но да не ядете никои, които нямат перки и люспи; те са нечисти за вас. Верен а които нямат перки и люспи, да не ги ядете; те са нечисти за вас. Библия ревизирано издание но да не ядете никои, които нямат перки и люспи; те са нечисти за вас. Библия синодално издание (1982 г.) а всички, които нямат перки и люспи, не яжте: това е нечисто за вас. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г а, които нямат перки и люспи, да не ядете, те са нечисти за вас. |
А всички, които плават или обитават навред във водите – в моретата или реките, които нямат перки и люспи, всички те са скверни за вас.
Също и онзи, след като се е допрял до нещо нечисто – до човешка нечистота, нечисто животно или до каквато и да била нечиста гнусота, яде от месото на мирната жертва за Господа, да бъде изтребен сред народа си.“