Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второзаконие 1:46 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Така останахте за дълго в Кадес, колкото беше престоят ви там.

Вижте главата

Цариградски

И останахте в Кадис много дни, колкото дни останахте.

Вижте главата

Ревизиран

Така стояхте в Кадис дълго време, според колкото дни прекарахте <там>.

Вижте главата

Верен

И останахте в Кадис много дни, според дните, които останахте там.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Така стояхте в Кадис дълго време, според времето, което прекарахте там.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И прекарахте в Кадес много време, – колкото време вие бяхте там.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Така стояхте в Кадеш дълго време – колкото дни прекарахте там.

Вижте главата



Второзаконие 1:46
8 Кръстосани препратки  

Сега, докато амаликитци и хананейци живеят в долината, утре се върнете и навлезте в пустинята при Червено море.“


Според броя на тези четиридесет дена, през които вие огледахте страната, ще теглите за греховете си четиридесет години – година за ден, за да узнаете какво значи да се отвърна от вас.


В първия месец цялото общество на Израил стигна до Цинската пустиня и народът остана в Кадес. Там умря Мариам и там беше погребана.


Израилтяните напуснаха Кадес и целият народ стигна до планината Ор.


Времето на нашето пътуване от Кадис-Варни до прехода през потока Заред беше тридесет и осем години, докато в стана ни изгинаха всички мъже, годни за война, така както Господ им се закле.


Защото Господ, твоят Бог, те е благословил във всяко дело на ръцете ти, закрилял те е, докато пътуваше из тази голяма пустиня. Ето четиридесет години Господ, твоят Бог, е с тебе, не си останал лишен от нищо.“


Когато те викнаха към Господ, Той постави облак и мрак между вас и египтяните, надигна върху тях морето и то ги покри. Вие видяхте и с очите си какво направих в Египет и живяхте дълго време в пустинята.