Второ Летописи 18:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Михей отвърна: „Ако някога се върнеш жив и невредим, тогава Господ не е говорил чрез мене.“ И добави: „Нека целият народ чуе това!“ Цариградски И рече Михей: Ако наистина се върнеш с мир, то Господ не е говорил чрез мене. И рече: чуйте вие, всички люде. Ревизиран И рече Михей: Ако някога се върнеш с мир, то Господ не е говорил чрез мене. Рече още: Слушайте вие, всички люде. Верен И Михей каза: Ако някога се върнеш в мир, ГОСПОД не е говорил чрез мен. И каза: Чуйте, всички народи! Библия ревизирано издание Михей каза: Ако някога се върнеш с мир, то Господ не е говорил чрез мене. Добави още: Слушайте вие, целият народ. Библия синодално издание (1982 г.) А Михей рече: ако се върнеш смиром, то не е говорил Господ чрез мене. И пак рече: чуйте това всички люде! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече Михей: Ако някога се върнеш с мир, то Господ не е говорил чрез мене. Рече още: Слушайте вие, всички люде. |
Всички грешници на Моя народ, които казват: „Това зло не е за нас, то няма да ни постигне“, ще умрат от меч.
„Слушайте, всички народи, внимавай ти, земьо, и всичко, което е по тебе! Господ Бог да бъде свидетел против вас – Господ от Своя свят храм!
ако те умрат, както умират всички, или ги постигне такова наказание, каквото постига всички хора, то не Господ ме е изпратил;