Но с Божията благодат съм това, което съм, и Неговата благодат не ми беше дадена напразно, защото аз се потрудих повече от всички тях – но не аз, а Божията благодат, която е с мене.
Второ Коринтяни 11:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Смятам обаче, че с нищо не съм по-долен от „свръхапостолите“. Още версииЦариградски Но мисля че не съм в нищо по-долен от най-първите апостоли. Ревизиран Обаче мисля, че аз не съм в нищо по-долен от тия превъзходни апостоли! Новият завет: съвременен превод Мисля, че по нищо не отстъпвам на тези „велики апостоли“. Верен Обаче аз мисля, че не съм в нищо по-долен от превъзходните апостоли! Библия ревизирано издание Обаче мисля, че аз не съм в нищо по-долен от тези уж превъзходни апостоли! Библия синодално издание (1982 г.) Но аз мисля, че в нищо не съм по-долен от върховните апостоли; |
Но с Божията благодат съм това, което съм, и Неговата благодат не ми беше дадена напразно, защото аз се потрудих повече от всички тях – но не аз, а Божията благодат, която е с мене.