Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 9:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Плодете се и се размножавайте, населявайте земята и се умножавайте.“

Вижте главата

Цариградски

Но вие плодете се и множете се, разпространявайте се на земята, и умножавайте се на нея.

Вижте главата

Ревизиран

А вие, плодете се и се размножавайте, разплодете се по земята и умножавайте се по нея.

Вижте главата

Верен

А вие бъдете плодовити и се множете, разпространявайте се по земята и се умножавайте по нея.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А вие, плодете се и се размножавайте, разплодете се по земята и се умножавайте по нея.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

а вие се плодете и множете; ширете се по земята и се умножавайте на нея.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А вие се плодете и се размножавайте, разплодете се по земята и се умножавайте по нея.

Вижте главата



Битие 9:7
7 Кръстосани препратки  

И Бог ги благослови с думите: „Плодете се и се размножавайте, пълнете земята и я обладавайте, и владейте над рибите в морето, над птиците в небето и над всичките живи същества, които пълзят по земята.“


Още му каза Бог: „Аз съм Бог Всемогъщи. Плоди се и се размножавай! Ти ще бъдеш родоначалник на народ, и то на много народи, както и на царе.


Изведи със себе си всички живи същества от всякакъв вид – птици, добитък и всичките влечуги по земята, за да се пръснат по земята, да се плодят и размножават на земята.“


Тогава Бог благослови Ной и синовете му и им каза: „Плодете се, размножавайте се и пълнете земята.


Тези трима бяха Ноевите синове и от тях бе населена цялата земя.


След това Бог каза на Ной и на синовете му с него:


Вземайте си жени и народете синове и дъщери. И вземайте жени за синовете си и омъжвайте дъщерите си, за да раждат синове и дъщери, и се умножавайте там, а не намалявайте!