Битие 9:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Хам, баща на Ханаан, видя голотата на баща си и разказа на двамата си братя отвън. Цариградски И Хам, отец Ханаанов, видя голотата на баща си, и каза това на двамата си братя вън. Ревизиран И Хам, Ханаановия баща, видя голотата на баща си и каза на двамата си братя отвън. Верен И Хам, бащата на Ханаан, видя голотата на баща си и каза на двамата си братя отвън. Библия ревизирано издание Хам, Ханаановият баща, видя голотата на баща си и каза на двамата си братя отвън. Библия синодално издание (1982 г.) И Хам, баща на Ханаана, видя голотата на баща си и излезе, та обади на двамата си братя. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Хам, Ханаановият баща, видя голотата на баща си, и каза на двамата си братя отвън. |
А Сим и Яфет взеха дреха и като я поставиха на раменете си, тръгнаха заднишком и покриха голотата на баща си; но лицата им бяха обърнати назад, така че те не видяха голотата на баща си.
Нека в безчестие и срам потънат всички, които посягат на живота ми! Да отстъпят посрамени онези, които злорадстват над нещастието ми.
Нека в безчестие и срам потънат всички, които посягат на живота ми; да отстъпят посрамени онези, които злорадстват над нещастието ми!
Око, което се присмива на баща и презира покорността към майка, ще бъде изкълвано от гарвани при потока и изядено от малки орлета!
Горко на онзи, който опива приятеля си от чашата на своята злоба – такъв го опива, за да го изложи на позор!
Ако брат ти съгреши против тебе, иди и го изобличи насаме. Ако те послуша, спечелил си своя брат,
Братя, и да падне човек в някое прегрешение, вие, водените от Духа, поправяйте такъв с дух на кротост, като се пазите да не би и вие да бъдете изкушени.