Вестителите се върнаха при Яков и му съобщиха: „Ходихме при брат ти Исав. Ето той идва сам да те посрещне, а с него има четиристотин мъже.“
Битие 32:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Мъчителен страх обхвана Яков. Затова той раздели на два стана всички, които бяха заедно с него, а също дребния и едрия добитък, както и камилите. Цариградски и рече: Ако дойде Исав в единия пълк и го порази, останалият пълк ще се избави. Ревизиран Ако налети Исав на едната дружина и я удари, останалата дружина ще се избави. Верен Ако налети Исав на единия стан и го удари, останалият стан ще се избави. Библия ревизирано издание Ако Исав налети на едната дружина и я удари, останалата дружина ще се избави. Библия синодално издание (1982 г.) И рече (Иаков): ако Исав нападне единия стан и го избие, другият може да се спаси. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако налети Исав на едната дружина и я удари, останалата дружина ще се избави. |
Вестителите се върнаха при Яков и му съобщиха: „Ходихме при брат ти Исав. Ето той идва сам да те посрещне, а с него има четиристотин мъже.“
Той си мислеше: „Ако Исав налети на единия стан и го избие, другият ще може да се спаси.“
Ето Аз ви изпращам като овце сред вълци. Затова бъдете мъдри като змии и незлобиви като гълъби.