Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Амос 1:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но ще изпратя огън срещу стените на Тир и той ще погълне дворците му.“

Вижте главата

Цариградски

Но ще проводя огън в стената на Тир, Та ще изпояде палатите му.

Вижте главата

Ревизиран

Но аз ще изпратя огън върху стената на Тир, Та ще изпояде палатите му.

Вижте главата

Верен

И Аз ще пратя огън върху стената на Тир и той ще пояде дворците му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но Аз ще изпратя огън върху стената на Тир и ще изгоря палатите му.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ще пратя огън в стените на Тир – и ще погълне дворците му.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Аз ще изпратя огън върху стените на Тир, за да изпояде палатите му.

Вижте главата



Амос 1:10
8 Кръстосани препратки  

заради деня на възмездието, който настъпва, за да съсипе всички филистимци, да отнеме от Тир и Сидон всеки останал съюзник, защото Господ ще разори филистимците, останалите от остров Кафтор.


Те ще разграбят твоето богатство и ще плячкосат твоята стока, ще разрушат твоите стени и ще срутят красивите ти къщи. Твоите камъни, дървета и отломки ще изхвърлят в морето.


И ще разрушат стените на Тир и ще съборят кулите му. И Аз ще измета отломките от него и ще го оставя като гола скала.


С многото си беззакония, заради неправедната си търговия ти оскверни светилищата си. Затова извадих огън изсред тебе; той ще те погълне. И ще те превърна в пепел на земята пред очите на всички, които те гледат.


Слънцето ще се превърне в мрак и луната – в кръв, преди да настъпи денят Господен, велик и славен.


Но ще изпратя огън в дома на Азаил, за да погълне той дворците на Венадад.


Но ще изпратя огън срещу стените на Газа и той ще погълне дворците ѝ.


Но, ето Господ ще го сломи; ще съкруши силата му по море и той ще бъде погубен от огън.