Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Авдий 1:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но макар да се издигаш нависоко като орел и да устройваш гнездото си сред звездите, Аз, Господ, ще те сваля дори и оттам.

Вижте главата

Цариградски

Ако се възвисиш ти като орел, И туриш гнездото си между звездите, И от там ще те сваля, говори Господ.

Вижте главата

Ревизиран

Ако и да се издигнеш като орел И поставиш гнездото си между звездите, И от там ще те сваля, казва Господ.

Вижте главата

Верен

И ако издигнеш гнездото си като орел и го поставиш между звездите, и оттам ще те сваля, заявява ГОСПОД.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ако и да се издигнеш като орел и поставиш гнездото си между звездите, и оттам ще те сваля, казва Господ.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Но макар и като орел да се издигнеш високо и сред звездите да устроиш гнездото си, и оттам ще те сваля, казва Господ.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ако и да се издигнеш като орел и поставиш гнездото си между звездите, и оттам ще те сваля – казва Господ. –

Вижте главата



Авдий 1:4
8 Кръстосани препратки  

и ръката ми достигна богатството на народите като гнездо и както някой събира изоставените яйца, събрах цялата земя и никой не раздвижи крило за защита, и уста не отвори, и звук не издаде.“


Ужасът, който ти всяваше, и горделивостта на твоето сърце те подведоха, понеже живееш в скалните кухини и владееш височините. Но дори да направиш своя дом, където орлите гнездят, оттам ще те сваля“, казва Господ.


Дори и до небето да се издигне Вавилон и да се укрепи на недосегаема висота, ще дойдат опустошители срещу него, казва Господ.


Дори да стигнат до царството на мъртвите, Моята ръка ще ги измъкне оттам, а ако се изкачат на небето, ще ги сваля отгоре.


Горко на онзи, който трупа неправедна печалба за дома си, за да устрои гнездото си нависоко и с това да се предпази от силата на бедствието!