Авакум 3:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Пред Него върви унищожение, а по стъпките Му – мор. Цариградски Пред него предшествуваше морът, И огневици излизаха под нозете му. Ревизиран Пред Него вървеше морът, И мълнии излизаха под нозете Му. Верен Пред Него ходи мор и язва излиза след Него. Библия ревизирано издание Пред Него вървеше морът и мълнии излизаха под краката Му. Библия синодално издание (1982 г.) Пред лицето Му върви пораза, а по стъпките Му – палещ вятър. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Морът вървеше пред него и мълнии излизаха под нозете Му. |
Ще ви изпратя меч на отмъщение заради завета; и ако поискате да се укриете в градовете си, ще ви изпратя напаст и ще бъдете предадени в ръцете на враговете си.
След време народът взе да роптае силно пред Господа. Господ чу и гневът Му пламна; сред тях се разпали огън Господен и изтреби покрайнините на стана.
Ще ги поразя с мор и ще ги изтребя; а от тебе ще направя народ, по-многоброен и по-силен от тях.“
Силите им ще сломи гладът, ще бъдат покосени от треска и от страшна напаст; ще ги хвърля срещу зъбите на хищници и срещу отровата на земните влечуги.