Тит 3:4 - Новият завет: съвременен превод Но когато се откри благостта на Бога, нашия Спасител, и любовта му към хората, Още версииЦариградски Но когато се яви благодатта и человеколюбието на Спаса нашего Бога, Ревизиран Но когато се яви благостта на Бога, нашия Спасител, и Неговата любов към човеците, Верен Но когато се яви благостта и човеколюбието на Бога, нашия Спасител, Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато се явиха благостта и човеколюбието на нашия Спасител, Бога, Библия ревизирано издание Но когато се яви благостта на Бога, нашия Спасител, и Неговата любов към човеците, Библия синодално издание (1982 г.) А когато се яви благостта и човеколюбието на нашия Спасител, Бога, |
Или презираш богатата доброта, снизхождение и търпение на Бога и не разбираш, че той е добър към теб, защото те чака да се покаеш?
От Павел, апостол на Христос Исус според заповедта на Бога, нашия Спасител, и на Христос Исус, нашата надежда.
затова се трудим упорито и се борим, защото сме положили надеждата си в живия Бог, който е Спасителят на всички хора и най-вече на онези, които вярват.
но ни я показа сега с идването на Христос Исус, нашия Спасител. Той сложи край на властта на смъртта и чрез Благата вест разкри вечния живот.
а когато настъпи определеният момент, той разкри своето послание чрез проповядването, което ми бе поверено според заповедта на Бога, нашия Спасител.
Защото ако беше така, то от сътворението на света до днес той би трябвало много пъти да страда. Вместо това Христос се яви веднъж и завинаги сега, в края на времената, за да премахне греха, като принесе в жертва себе си.