Римляни 8:12 - Новият завет: съвременен превод Затова, братя и сестри, ние не трябва да живеем според законите на грешната природа, защото не сме задължени да следваме нейните желания. Още версииЦариградски И тъй, братие, ние сме длъжни, не на плътта да живеем по плът. Ревизиран И тъй, братя, ние имаме длъжност, <обаче>, не към плътта, та да живеем плътски. Верен И така, братя, не сме длъжници на плътта, че да живеем плътски. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тъй, братя, ние не сме длъжници на плътта, за да живеем според плътта. Библия ревизирано издание И така, братя, ние имаме длъжност, обаче не към плътта, за да живеем плътски. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, братя, ние не сме длъжници на плътта, та да живеем по плът; |
Бог възкреси Исус от мъртвите и сега във вас живее Божият Дух. Онзи, който възкреси Христос от мъртвите, ще даде живот на вашите смъртни тела чрез своя Дух, който живее във вас.
Онези, които живеят според грешната си природа, ще умрат, а онези, които чрез Духа умъртвят греховните си желания, ще живеят,