Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 11:6 - Новият завет: съвременен превод

Ако жената не покрива главата си, може също и да отреже косите си. Но понеже е срамно една жена да отреже косите си или да обръсне главата си, тя трябва да покрива главата си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото жена ако се не покрива, нека остриже и космите си. Но ако е срамотно на жена да си стриже космите или да си бръсне главата, то нека се покрива.

Вижте главата

Ревизиран

Защото, която жена се не покрива, нека остриже и косата си. Но ако е срамотно за жена да си стриже <косата>, или да си бръсне <главата>, то нека се покрива.

Вижте главата

Верен

Защото, която жена не се покрива, нека се остриже. Но ако за една жена е срамно да бъде с остригана или обръсната глава, нека се покрива.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако една жена не си покрива главата, нека се остриже, но ако е позорно за жена да е с остригана или обръсната глава, нека се покрива.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото която жена не се покрива, нека остриже и косата си. Но ако е срамно за жена да си стрижекосата или да си бръсне главата, то нека се покрива.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

ако жена не иска да се покрива, нека се стриже; ако пък е срамотно за жена да се стриже или бръсне, нека се покрива.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 11:6
5 Кръстосани препратки  

Павел остана с братята още дълго време. После ги напусна и отплава за Сирия. Заедно с него бяха Прискила и Акила. В Кенхрея той острига косата си, тъй като беше дал обет пред Бога.


А всяка жена, която се моли или пророкува с непокрита глава, посрамва главата си. Защото това е същото както ако обръсне главата си.


А мъжът не трябва да покрива главата си, защото той е Божият образ и слава, а жената е славата на мъжа,