Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Откровение 9:19 - Новият завет: съвременен превод

Силата на конете беше в устите и в опашките им. Опашките им приличаха на змии и имаха глави, с които хапеха и нараняваха хората.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото силата им бе в устата им и в опашките им, понеже опашките им бяха подобни на змии, и имаха глави, и с тях повреждаха.

Вижте главата

Ревизиран

Защото силата на конете бе в устата им и в опашките им; понеже опашките им приличаха на змии и имаха глави, и с тях повреждаха.

Вижте главата

Верен

Защото властта на конете е в устата им и в опашките им; понеже опашките им приличат на змии и имат глави, и с тях повреждат.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А силата на конете беше в устата и в опашките им, защото опашките им, прилични на змии, имаха глави, с които поразяваха.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото силата на конете беше в устата им и в опашките им; понеже опашките им приличаха на змии и имаха глави, и с тях нанасяха щети.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

защото тяхната сила беше в устата им, а опашките им – прилични на змии, имаха глави, с които пакостяха.

Вижте главата
Други преводи



Откровение 9:19
5 Кръстосани препратки  

Това е така, за да не бъдем вече невръстни деца, подхвърляни насам-натам от вълните и носени от вятъра на всякакви учения чрез коварството на хората и измамните им планове.


Скакалците имаха опашки с жило като на скорпиони. В тези опашки беше силата им да нараняват хората пет месеца.


Една трета от хората на земята бяха избити от тези три напасти — огъня, дима и сярата, които излизаха от устите им.


Останалите хора по земята, които не бяха убити от тези напасти, въпреки всичко не се покаяха и не се отвърнаха от стореното от ръцете им. Те продължиха да се покланят на демони и идоли, направени от злато, сребро, бронз, камък и дърво, които не могат нито да виждат, нито да чуват, нито да вървят.