Откровение 7:10 - Новият завет: съвременен превод и викаха: „Победата принадлежи на нашия Бог, който е седнал на престола, и на Агнето!“ Още версииЦариградски и викаха с голям глас и казваха: Спасение Богу нашему който седи на престола, спасение и на Агнето! Ревизиран и викаха с висок глас, казвайки: Спасение на нашия Бог, Който седи на престола и на Агнето! Верен и викаха с висок глас, казвайки: Спасение на нашия Бог, който седи на престола, и на Агнето! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те възклицаваха с висок глас и казваха: „Спасението ни е от нашия Бог, Който седи на престола, и от Агнеца!“ Библия ревизирано издание и викаха с висок глас: Спасението е от нашия Бог, Който седи на престола, и от Агнеца! Библия синодално издание (1982 г.) И възклицаваха с висок глас, думайки: спасението дължим на нашия Бог, Който седи на престола, и на Агнеца! |
На следващия ден Йоан видя запътилия се към него Исус и каза: „Вижте, това е Божието Агне, което премахва греховете на света!
Вие, самаряните, се покланяте на нещо, което не разбирате. Ние, юдеите, разбираме на какво се покланяме, защото спасението идва от юдеите.
Защото по Божията благодат сте спасени чрез вярата и това не идва от вас самите, а е дар от Бога.
Тогава чух силен глас в небето: „Сега дойде спасението и силата, и царството на нашия Бог, и властта на неговия Месия, защото беше изхвърлен обвинителят на братята и сестрите ни, който ден и нощ ги обвинява пред нашия Бог.
След това чух силен глас като огромни тълпи от хора в небето, които пееха: „Алилуя! Спасение, слава и сила на нашия Бог!
Тогава Седналият на престола каза: „Виж! Правя всичко ново.“ И ми каза: „Запиши това, защото тези думи са истинни и може да им се вярва.“
В града няма да има нищо, което е проклето от Бога. Там ще бъде престолът на Бога и на Агнето, а слугите му ще му служат.
Пред престола имаше нещо като стъклено море, прозрачно като кристал. Пред престола и от всичките му страни стояха четири живи същества. Те имаха очи навсякъде — и отпред, и отзад.