Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Откровение 18:15 - Новият завет: съвременен превод

Ужасени от мъченията й, търговците ще стоят надалеч. Те забогатяха, като й продаваха тези стоки и ще плачат и скърбят за нея,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Търговците на тези неща, които се обогатиха от нея, ще се спрат издалеч поради страха на мъките й, ще плачат и ще жалеят,

Вижте главата

Ревизиран

Търгуващите с тия неща, които се обогатиха от нея, ще застанат отдалеч поради страх от мъките й, ще плачат и ще жалеят, казвайки:

Вижте главата

Верен

Търговците на тези неща, които се обогатиха от нея, ще застанат надалеч от страх от мъките є и ще плачат и ще жалеят,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Търговците, които се обогатиха от търговия с нея, ще застанат надалеч от страх пред мъките ѝ, ще плачат, ще ридаят

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Търгуващите с тези неща, които се обогатиха от нея, ще застанат надалеч поради страх от мъките ѝ, ще плачат и ще ридаят, като казват:

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Търговците на тия стоки, които се обогатиха от нея, ще застанат надалеч от страх пред мъките ѝ, като плачат, ридаят

Вижте главата
Други преводи



Откровение 18:15
14 Кръстосани препратки  

След това започна да учи хората, като им говореше: „Писано е: «Моят дом ще бъде наречен дом на молитва на всички народи», а вие сте го превърнали в «свърталище на разбойници».“


Като видяха това и разбраха, че надеждата им за печалба изчезна, господарите на тази робиня сграбчиха Павел и Сила и ги повлякоха към градския площад, където се събираха управниците.


стоки от злато и сребро, скъпоценни камъни и перли, фин лен, пурпурен плат, коприна, ален плат, различни видове цитрусово дърво и изделия от слонова кост, от скъпо дърво, бронз, желязо и мрамор,


канела, мехлем и тамян, миро и ливан, вино и зехтин, брашно и пшеница, добитък и овце, коне и колесници, човешки тела и човешки живот.


И ще кажат: „Отидоха си от теб всички хубави неща, за които копнееше. Изчезнаха разкошът и блясъкът ти и никога вече не ще ги имаш.“


Хвърлиха прах на главите си и ридаейки, през сълзи извикаха: „Горко, горко ти, граде велик! Благодарение на нейното богатство забогатяха всички, които имат кораби в морето, но само за час бе унищожена!


защото всички народи пиха от виното на блудството й, което предизвиква Божия гняв. Земните царе блудстваха с нея и земните търговци забогатяха благодарение на великия й разкош.“