Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Откровение 16:4 - Новият завет: съвременен превод

Третият ангел изля купата си върху реките и водните извори и те се превърнаха в кръв.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И третият ангел изля чашата си в реките и в изворите водни; и станаха кръв.

Вижте главата

Ревизиран

Третият <ангел> изля чашата си в реките и във водните извори; и <водата им> стана кръв.

Вижте главата

Верен

И третият ангел изля чашата си в реките и във водните извори; и водата им стана кръв.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Третият ангел изля чашата си в реките и във водните извори. И ето – те се превърнаха в кръв.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Третият ангел изля чашата си в реките и във водните извори; и водата им стана кръв.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Третият Ангел изля чашата си в реките и в изворите водни, и те станаха на кръв.

Вижте главата
Други преводи



Откровение 16:4
10 Кръстосани препратки  

Тези свидетели имат силата да заключат небето, за да не падне и капка дъжд през дните, когато пророкуват. Те също имат сила да превърнат водите в кръв и могат да поразят земята с всякакви напасти, когато си пожелаят.


Ангелът каза високо: „Страхувайте се от Бога и го прославяйте, защото настъпи часът на неговия съд. Поклонете се на Този, който сътвори небето, земята, морето и водните извори.“


И чух ангелът на водите да казва: „Ти, който си и който беше, Святият! Справедлив си, като даваш тези присъди.